30.10.2014 11:54
Консультации.
Просмотров всего: 4207; сегодня: 1.

Компания Abbyy Language Services запускает первую в России платформу автоматизации перевода SmartCAT

Компания Abbyy Language Services запускает первую в России платформу автоматизации перевода SmartCAT

Компания Abbyy Language Services официально запускает собственную платформу по автоматизации переводческих процессов Abbyy SmartCAT.

SmartCAT — первая облачная система в России, созданная для комплексной автоматизации переводческих процессов, а также для повышения удобства и эффективности работы профессиональных переводчиков. Благодаря этому решению переводчики могут увеличить свою производительность в 1,5-2 раза.

SmartCAT впервые объединяет возможность работы с централизованными базами памяти переводов и глоссариями и новейшие инструменты для эффективного постредактирования машинного перевода, автоматизированного контроля качества и интеграции с внешними системами при помощи API. Кроме того, платформа использует лучшие достижения Abbyy : словари Lingvo и технологию распознавания сканированных документов. Работать в SmartCAT можно с любого компьютера, который подключен к сети Интернет, не заботясь об установке программ и обновлении версий.

SmartCAT представлен в двух версиях: для корпоративных пользователей и для переводчиков-фрилансеров. Фрилансерская версия абсолютно бесплатна: чтобы начать работу, переводчику достаточно зарегистрироваться на сайте продукта. Для фрилансеров сервис останется бесплатным всегда.

Корпоративная версия содержит дополнительные функции по управлению проектами, которые открывают для заказчиков совершенно новые способы повышения эффективности работы. Независимо от того, кто выполняет ваш перевод (переводческие компании, внештатные сотрудники, собственный отдел переводов или несколько исполнителей параллельно), переводческий процесс становится централизованным, управляемым и прозрачным. Одна только централизация базы Translation Memory позволяет снизить общие расходы на перевод на 30-80%. Дополнительной существенной экономии можно достичь при использовании машинного перевода (МТ) на определенных проектах. Технологии МТ от различных производителей уже встроены в SmartCAT, и система позволяет легко выполнять постредактирование, отслеживать показатели производительности редактора МТ и делать объективные выводы о достигнутой экономии.

Среди дополнительных преимуществ корпоративной версии SmartCAT — возможность отслеживать статус выполнения работы онлайн и запустить процесс перевода простым нажатием кнопки в CMS или системе документооборота, не отвлекаясь от работы.

Для корпоративной версии также предусмотрена гибкая система ценообразования. Можно приобрести дополнительные лицензии для работы над крупным проектом всего на один месяц: таким образом компании не нужно покупать максимальное количество лицензий сразу.

Увеличить эффективность в несколько раз удается в том числе и благодаря организации командной работы переводчиков. Гибкая система управления процессом перевода и облачная архитектура дают возможность нескольким переводчикам, редакторам и корректорам работать одновременно над одним документом и даже обсуждать ход работы в реальном времени. Такой подход дает возможность в несколько раз сократить сроки выполнения переводческих проектов и при этом обеспечить необходимый уровень качества и соблюдение единства терминологии.

«В течение нескольких лет мы работали с крупнейшими заказчиками перевода, подробно исследовали их потребности, разбирали и собирали их переводческие процессы до деталей. В результате вместе с ними пришли к пониманию того, почему существующие на рынке системы автоматизации перевода часто неэффективны и не решают задач современного бизнеса. SmartCAT родился на основе нашей многолетней практики и совместной работы с реальными заказчиками», — рассказывает генеральный директор Abbyy Language Services Иван Смольников.

«Наше внимание к SmartCAT привлекла сама идея, уникальная по своей технологичности. Консолидация всех инструментов перевода вкупе с многоуровневым распределением ролей — еще недавно о таком можно было только мечтать. Важно понимать, что традиционного способа с использованием баз памяти переводов уже недостаточно для эффективной многоязычной коммуникации в современном бизнесе. Речь идет о комплексном подходе, когда с помощью технологий можно добиваться терминологического единообразия во всех выходящих текстах, централизованно ставить задачи исполнителям и контролировать их выполнение в режиме реального времени», — говорит руководитель группы информационно-технического обеспечения «Фольксваген Груп Рус» Игорь Шевчук.

Помимо бесплатного доступа к SmartCAT, переводчики-фрилансеры могут получить в подарок месяц отдыха на тропическом острове. С помощью этой акции Abbyy Language Services привлекает внимание к тем новым возможностям, которые облачное решение для автоматизации перевода дает для удаленной работы переводчика-фрилансера. Подробности на странице конкурса Smart Work & Surf.

Узнать больше о платформе Abbyy SmartCAT можно на официальном сайте.


Ньюсмейкер: Abbyy Language Services — 4 публикации
Поделиться:

Интересно:

Ранее неизвестные поселения позднего бронзового века найдены в Крыму
24.04.2024 18:02 Новости
Ранее неизвестные поселения позднего бронзового века найдены в Крыму
Учёные Крымского федерального университета обнаружили поселение позднего бронзового века на территории Караларского природного парка в керченском Приазовье. Об этом сообщила заведующая отделом естественнонаучных методов в археологии Научно-исследовательского центра истории и археологии Крыма КФУ...
Свыше 102 млрд руб. составила годовая выручка социального бизнеса
24.04.2024 17:05 Новости
Свыше 102 млрд руб. составила годовая выручка социального бизнеса
Минэкономразвития России актуализировало данные по деятельности социальных предпринимателей в экономике в целом и в региональном разрезе. На январь 2024 года в России зарегистрировано почти 11 тысяч социальных предприятий. Из них 7,8 — тысяч...
Объявлен конкурс на проект памятника «Детям войны» в Горно-Алтайске
24.04.2024 12:43 Новости
Объявлен конкурс на проект памятника «Детям войны» в Горно-Алтайске
Российское военно-историческое общество объявляет о начале творческого конкурса на лучший архитектурно-художественный проект памятника «Детям войны» в Горно-Алтайске. Подача конкурсных проектов авторами осуществляется до 18 часов 00 минут по московскому времени 20 мая 2024 года. В...
В Москве представили первый том издания «История России. В 20 томах»
24.04.2024 10:33 Новости
В Москве представили первый том издания «История России. В 20 томах»
В Доме Российского исторического общества был представлен первый вышедший том академического издания «История России. В 20 томах».  «История России. В 20 томах» — масштабный проект по написанию единой, научно выверенной отечественной истории. Идея создания подобного проекта была...
Как в Москве помогают бизнесу адаптироваться к правовым новшествам
24.04.2024 09:06 Новости
Как в Москве помогают бизнесу адаптироваться к правовым новшествам
Предприниматели обязаны следить за правовыми нововведениями и своевременно менять подходы к работе, а городские власти им в этом помогают. Законодательство в сфере торговли меняется и совершенствуется в интересах потребителя — это касается продажи алкогольной продукции и товаров с обязательной...